Accueil > DOUBLAGE MOSAIC > H2B DOUBLAGE

H2B DOUBLAGE

H2B Doublage, c’est un partenariat exclusif avec la société Noblurway

Noblurway Mosaic est une solution logicielle innovante permettant de réaliser le doublage des voix, la post-synchronisation sonore, le voice-over, l’audiodescription et le bruitage de contenus audiovisuels. Son interface brevetée, basée sur le principe de la bande rythmo, permet de synchroniser le défilement d’un texte (dialogues, commentaires) ou de repères avec la lecture d’une image. Grâce à ce procédé, le comédien de voix reste synchrone avec l’image beaucoup plus longtemps qu’avec d’autres procédés comme les streamers vidéo (wipes, beeps, punches) utilisés en ADR (Automated Dialogue Replacement). Noblurway Mosaic permet au final de diminuer le temps passé en enregistrement tout en améliorant la précision et la qualité du résultat.

Noblurway Mosaic est composé de deux modules :
Un module pour le doublage et la post-synchronisation des dialogues avec une option pour le bruitage.
Un module pour l’audiodescription et le voice-over avec deux voix.
Ces deux modules sont déclinés en plusieurs versions : version complète ou version associée à profil de travail : détection, adaptation, écriture, enregistrement en studio (projection)...

Module de Doublage / Post-synchro
Le Module de Doublage / Post-synchro de Noblurway Mosaic fournit des outils pour placer très précisément le texte de la Version Originale (VO) sur une bande rythmo numérique, aussi bien dans le cadre d’une post-synchronisation des voix que dans celui d’un travail préparatoire pour une adaptation. Dans le cas d’un doublage, le module permet aussi de placer sur la rythmo des signes de détection indiquant les mouvements des lèvres. Ces signes sont utilisés ensuite pour adapter la traduction de manière à ce que les mots choisis respectent la synchronisation labiale. Finalement, que ce soit pour une post-synchronisation ou un doublage, la rythmo numérique de Noblurway Mosaic apporte au comédien une assistance pour maitriser le débit de sa voix en lisant simplement le texte défilant (resp.) de la VO ou de la version adaptée, ce qui garantit une synchronisation parfaite entre la parole et l’image.

La détection de la Version Originale
LE PLACEMENT DU TEXTE VO
Noblurway Mosaic permet de placer directement sur la rythmo le texte des dialogues du script du film en VO, sans avoir à le saisir. Un outil permet ensuite de positionner rapidement et très précisément les lettres clés sur les images correspondantes de manière à ce que la lecture du texte soit parfaitement synchrone avec le défilement des images. La rythmo numérique obtenue peut être utilisée dans le cadre d’une post-synchronisation des voix ou bien être utilisée comme point de départ pour une traduction avec adaptation des mots destinée à un doublage.

LES SIGNES DE DETECTION
Dans le cadre d’un doublage, il est possible de placer sur la rythmo des signes de détection indiquant les images clés où le choix des mots doit respecter le mouvement des lèvres. Par exemple, il existe des signes pour indiquer le début ou la fin d’une phrase, pour indiquer une labiale, une semi-labiale, un arrondi des lèvres, etc.

L’EXPORT DE DOCUMENTS
Une fois la détection terminée, Noblurway Mosaic permet de générer le croisillé dans le cas d’un doublage et le script du texte VO placé sur la rythmo dans le cas d’une post-synchronisation. Le croisillé indique la présence ou non d’un personnage dans chaque séquence (boucle) du film et est utilisé notamment pour optimiser le temps de présence des comédiens lors de l’enregistrement en studio.

L’adaptation
LA SAISIE ET LA MISE EN FORME DU TEXTE
En utilisant le texte de la VO et les signes de détection placés sur la bande rythmo, l’adaptateur peut alors passer à l’écriture des phrases en ayant toutes les informations pour respecter le synchronisme labial. Il dispose d’une grande souplesse dans l’écriture puisqu’il peut placer les mots dans un ordre non-linéaire, en commençant d’écrire par exemple la deuxième partie d’une phrase avant d’écrire la première partie. Les mots peuvent être plus ou moins étirés de manière à moduler le débit de la voix et à placer les lettres clés sous les signes associés.
L’EXPORT DES DOCUMENTS
Une fois l’adaptation terminée, Noblurway Mosaic permet de générer le script de l’adaptation comportant les répliques de chaque personnage. Il est également possible d’exporter le lignage de l’adaptation qui indique pour chaque personnage le nombre de lignes de texte associé.

L’enregistrement en studio
LA PROJECTION DE LA RYTHMO ET DE LA VIDEO
Lors des séances d’enregistrement, l’image vidéo est affichée en plein-écran avec le texte des dialogues de la VO (post-synchronisation) ou ceux de l’adaptation (doublage) défilant sous la forme d’une bande rythmo numérique. En lisant le texte, le comédien bénéficie d’une assistance pour maitriser le débit de sa voix et garantir sa synchronisation avec les mouvements de lèvres visibles sur l’image vidéo.
LA SYNCHRONISATION
Afin de faciliter l’intégration de Noblurway Mosaic dans un studio, il peut être synchronisé de deux façons : 1) en utilisant le protocole RS-422 ou 2) en utilisant un signal LTC (chase time-code). Dans les deux cas, Noblurway Mosaic est esclave d’une autre machine. En RS-422, l’utilisation d’une interface CB Electronics USB422V avec une référence vidéo en entrée garantie une synchronisation très précise.
Les versions du module de doublage / post-synchro

Pour s’adapter aux besoins de chacun, Noblurway Mosaic est décliné en cinq versions :

Version Détection destinée aux détecteurs : elle dispose de toutes les fonctionnalités pour effectuer une détection.
Version Adaptation destinée aux adaptateurs : elle permet d’adapter une version originale à partir du travail réalisé par un détecteur (cette version ne permet pas de faire de détection).
Version Duo destinée aux adaptateurs qui font eux-mêmes la détection : elle réunit les deux versions Détection et Adaptation.
Version Projection destinée aux studios : elle permet de projeter la rythmo numérique et la vidéo avec un asservissement esclave.

Portfolio

Partager

Répondre à cet article


Envoyer un message

H2B TECHNOLOGY SAS

51-53 avenue Joffre

93800 Epinay-sur-Seine

Contacts :

B. Benbetka : +33 (0)6 28 04 62 64

M. Hocine : + 33 (0)6 17 87 06 13